Ольга Полевина: «Мои книги просто «за жизнь».

  • 30 черв. 2016 12:26
  • 2341
    • Новина Ольга Полевина: «Мои книги просто «за жизнь». Ранкове місто. Кропивницький

    Творческая встреча с известной кировоградской писательницей и поэтессой состоялась по случаю вручения ей литературной премии имени Максимилиана Волошина, созданной специально для русскоязычных литераторов Украины.

    «Главным условием присуждения всех литературных премий является обязательный украинский язык произведения, - рассказала Ольга Полевина, - но, к чести Союза писателей Украины, было решено создать в этом году отдельную премию для русскоязычных писателей. И я благодарна за то, что первой премии удостоилась именно я.»

    Большая часть прозаических произведений Ольги Николаевны – так называемые «женские романы», хотя сама автор терпеть не может подобные сравнения: «Есть такое одесское выражение «за жизнь». Так вот мои книги как раз об этом». На сегодня творческое наследие Ольги Полевиной включает  сборник стихов «Обратная сторона счастья»(2003), прозаические книги «Ветер-обманщик»(2004), «Чёрное озеро»(2005), «Королева полыни»(2006), «Санта Лючия» и «Круиз по Стиксу»(2011), «Повесть о людях и о себе»(2011), в перспективе  - выход двух сборников лирики и трёх романов. Её произведения печатали «Кировоградская правда» и «Народное слово», «Молодёжный перекрёсток» и «Вечерняя газета», столичная «Интересная газета», журналы «Отечество», «Порог», «Башня».

    Львиную долю пришедших на встречу почитателей таланта составили именно женщины, которым близки сюжетные линии произведений. Увы, по словам Полевиной, реальных прототипов у её героев нет, ни один из читателей за время встреч себя в книгах не узнал, а все сюжеты полностью придуманы. Не являясь читателем книг подобного жанра, вынужден признать – это действительно талант.  Как  отметила  сама  писательница, «Есть литература хорошая и плохая, а кто написал –всё равно».

    Юбилейным в творчестве Ольги Полевиной стал 2013 год – ровно десять лет назад вышел в свет её первый сборник стихов. Всего же издано около десятка книг – сама автор не может точно вспомнить их количество, ведь многое издавалось в журналах.

    В процессе общения выяснилось,что Полевина довольно неплохо пишет и от имени мужчин. И если одна из книг  была создана в соавторстве, то следующая полностью написана двумя взглядами на тему – мужским и женским. Одна из ожидаемых к изданию также в данном формате.

    Самой сложной и ответственной работой Ольга Николаевна назвала перевод лирического сборника Лины Костенко «Скифская одиссея. Цыганская муза» : «Для признания своего творчества перевод произведений известного автора является обязательной нормой». В свою очередь, с украинского на русский были переведены стихи Антонины Коринь, Валерия Гончаренко, Виктора Погребного и других.

     В жанре публицистики написана «Повесть о людях и о себе», повествующая о кировоградских литераторах и журналистах  Викторе Погребном, Людмиле Николаевской, Василе Бондаре, Антонине Коринь, Александре Косенко... «Я описываю тот угол зрения, под которым мне явились современники. Может, такими их больше никто не видел...» - объясняет сама Ольга Николаевна. Проба сил сделана и в жанре фантастики – рассказ «Весёлая Мэри выходит замуж»(2012) был отмечен  в номинации «Другая фантастика» на VI  международном фестивале фантастики «Фанданго».

    Самым интригующим, похоже, станет готовящийся к выходу роман «Такая длинная зимняя ночь...». История расставшейся пары, спустя много лет встретившейся при весьма интересных обстоятельствах... Каких? Не скажу – прочитаете  сами. Поверьте, будет интересно.

    Максим Гуцалюк